GaiZca o GaiSca Garitano, ¿cómo se pronuncia?

Mensajes: 318
Registro: 04/05/2007

Publicado el 21 de enero a las 21:42
Leído: 2.488
Bueno pues eso, en la tele muchas veces le llaman Gaisca Garitano y tengo dudas de cómo se pronuncia.
Es como lo de Griezman que le dicen Griesman muchas veces?

gracias

Respuestas al tema

Mostrando (31 - 52) de 52 respuestas

Respuesta #31
el 22 de enero a las 00:09
Editada el 22 de enero a las 00:26
Cita:
Cita:


No es que el castellano haya copiado la fonetica, sino que el castellano nacio en tierras ocupadas por vascos mayoritariamente, asi que se podria decir que sus "inventores" fueron los mismos.

Es mas, el castellano fue oficial antes en Navarra que en Castilla.

Es una explicacion muy muy basica, pero creo que asi se entiende facilmente


No sé yo si se puede decir que tienen los mismos inventores dos idiomas:
uno que no se conoce su origen ni su época de nacimiento, y otro que viene del latín que es de hace tres semanas o poco más.





Bueno, pues busca los origenes del castellano, y mira donde se comenzo a hablar, y despues mira quienes habitaban esas tierras por aquellas fechas. Concretamente ahora se cree que las primeras letras del castellano esta en Valpuesta, Burgos , valle de Valdegovia, (alli encontraras a la familia dominante, todavia esta su casa, la familia Zaldivar)

Gran parte de la toponimia del norte de Burgos procede del Euskera, y si mirases hace unos cuantos años, aun encontrarias mas.
Los origenes de castilla, (Leon, Palencia, Valladolid, Burgos) proceden principalmente de conquistas y repoblaciones de Asturias , NAvarra y Bizkaia.
La zona con mayor influencia , evidentemente, norte de Burgos, Merindades, Bureba y la zona del Arlanaza.
Concretamente en La Bureba , esta Oña, donde podras encontrar muchos reyes Navarros enterrados en su abadia.
Asi , que los "inventores" del Euskera , los desconozco, pero del castellano, se podria decir que hay mas que indicios.

En los cartualrios de Valpuesta, se encuentran enormes reminiscencias del Esukera, por no hablar de las personas que aparecen en documentos, por no hablar de San millan de la cogolla (la rioja), que aunque se sabe que no es castellano , y se cree que seria una especie de NAvarro- Aragones, esta emparentado con el castellano, bien se sabe que aquellas letras la escribio un "Eusko-parlante"


Esto me parece un buen resumen:
https://www.valpuesta.com/cual-es-la-cuna-del-castellano/
Respuesta #32
el 22 de enero a las 00:24
para mi lo del Batua ha sido una cacikada se mire como se mire y eso que estoy de acuerdo en el fondo ( sobre todo a la hora de escribir libros ) pero no en la forma.grrrrrrrrrrr

por otro lado que más da como se diga o acaso a modo de ejemplo el inglés no se pronuncia de diferente manera en muchos sitios?.grrrrrrrrrrr

luego está la clave en el interlocutor que te encuentres de tal manera que sea una persona amable o que sea pelin gabatxo-ingles en el sentido de que si no pronuncia bien con decirte I´dnt not o como cojones se escriba les vale y os pongo un ejemplo que me entenderéis enseguida :

esta una persona esperando un autobús en la marquesina y se le acerca una pareja que le pregunta ¿ ikusi dozu atzo bat pazatzen ? , literalmente le esta prenguntando que si ha visto pasar a ayer , si es un imbécil le dirá que no pero si es lo contrario se dará cuenta de que pregunta por una abuela ( tz / ts ) y entonces les contestataria lo que fuera.

salu2.

KOLDO.

Si IÑAKI WILLIANS SE RETIRA EN EL ATHLETIC Y LE RESPETAN LAS LESIONES BATIRÁ EL RÉCORD DE GOLES DE ZARRA LUEGO NO DIRÉIS QUE NO ESTÁIS AVISADOS PROFECÍA QUE HAGO HOY 16 DE ENERO DE 2019 A LAS 23 HORAS.GRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR

Respuesta #33
el 22 de enero a las 00:55
Cita:
se escribe con z y en euskera la z se pronuncia como la s


perdonaaa!?!?!?!?!?!?!?!?!


Euskal preso eta iheslariak etxera!!

JUSTIZIA Iñigo Cabacasentzat!!

Respuesta #34
el 22 de enero a las 02:37
Cita:
Cita:


No sé yo si se puede decir que tienen los mismos inventores dos idiomas:
uno que no se conoce su origen ni su época de nacimiento, y otro que viene del latín que es de hace tres semanas o poco más.



Bueno, pues busca los origenes del castellano, y mira donde se comenzo a hablar, y despues mira quienes habitaban esas tierras por aquellas fechas. Concretamente ahora se cree que las primeras letras del castellano esta en Valpuesta, Burgos , valle de Valdegovia, (alli encontraras a la familia dominante, todavia esta su casa, la familia Zaldivar)

Gran parte de la toponimia del norte de Burgos procede del Euskera, y si mirases hace unos cuantos años, aun encontrarias mas.
Los origenes de castilla, (Leon, Palencia, Valladolid, Burgos) proceden principalmente de conquistas y repoblaciones de Asturias , NAvarra y Bizkaia.
La zona con mayor influencia , evidentemente, norte de Burgos, Merindades, Bureba y la zona del Arlanaza.
Concretamente en La Bureba , esta Oña, donde podras encontrar muchos reyes Navarros enterrados en su abadia.
Asi , que los "inventores" del Euskera , los desconozco, pero del castellano, se podria decir que hay mas que indicios.

En los cartualrios de Valpuesta, se encuentran enormes reminiscencias del Esukera, por no hablar de las personas que aparecen en documentos, por no hablar de San millan de la cogolla (la rioja), que aunque se sabe que no es castellano , y se cree que seria una especie de NAvarro- Aragones, esta emparentado con el castellano, bien se sabe que aquellas letras la escribio un "Eusko-parlante"


Esto me parece un buen resumen:
https://www.valpuesta.com/cual-es-la-cuna-del-castellano/


Toda esta historia en absoluto demuestra que los inventores del euskera y del español fueran los mismos.

Que haya cosas en euskera fuera de Euskalerria lo único que indica es que la zona de influencia o utilización de este idioma era mucho mayor que en la actualidad. No hay más que mirar el mapa que realizó José Napoleón.

El escrito en euskera que apareció casualmente en el Monasterio de Yuso, como el primer escrito en castellano, se debió a que tenían un cocinero euskaldun, creo que gipuzkoano, al que gustaban las letras.

Respuesta #35
el 22 de enero a las 02:43
Cita:
Cita:
No.

Ése es el fallo típico de los vizcaínos. La Z bien pronunciada es como la Z de los mexicanos, por poner un ejemplo. Una Z mucho más suave que el español.


¿fallo?... será evolución en todo caso.
A ver si decir en castellano Harina en vez de Farina es un fallo, por ejemplo. O decir "se sentó" en vez de "sentóse".
O la pronunciación del español en sudamérica? es un fallo?

Los idiomas están cambiando contínuamente



La evolución de la Harina en Fariña me recuerda al video de la lotería “panadero de toda la vida”...
Respuesta #36
el 22 de enero a las 06:20
Cita:
Cita:
se escribe con z y en euskera la z se pronuncia como la s


perdonaaa!?!?!?!?!?!?!?!?!



más o menos. Para una persona sin ningún conocimiento del euskara es lo que mejor entiende.

Y siempre será mejor que pronuncia la "Z" como una "S" que no que pronuncie la "Z" como pasa algunas veces en la tele española, que suena ridículo

Un equipo grande no es el que gana todos los partidos, sino el que nunca se da por vencido

Respuesta #37
el 22 de enero a las 06:37
Cita:
Cita:


No sé yo si se puede decir que tienen los mismos inventores dos idiomas:
uno que no se conoce su origen ni su época de nacimiento, y otro que viene del latín que es de hace tres semanas o poco más.





Bueno, pues busca los origenes del castellano, y mira donde se comenzo a hablar, y despues mira quienes habitaban esas tierras por aquellas fechas. Concretamente ahora se cree que las primeras letras del castellano esta en Valpuesta, Burgos , valle de Valdegovia, (alli encontraras a la familia dominante, todavia esta su casa, la familia Zaldivar)

Gran parte de la toponimia del norte de Burgos procede del Euskera, y si mirases hace unos cuantos años, aun encontrarias mas.
Los origenes de castilla, (Leon, Palencia, Valladolid, Burgos) proceden principalmente de conquistas y repoblaciones de Asturias , NAvarra y Bizkaia.
La zona con mayor influencia , evidentemente, norte de Burgos, Merindades, Bureba y la zona del Arlanaza.
Concretamente en La Bureba , esta Oña, donde podras encontrar muchos reyes Navarros enterrados en su abadia.
Asi , que los "inventores" del Euskera , los desconozco, pero del castellano, se podria decir que hay mas que indicios.

En los cartualrios de Valpuesta, se encuentran enormes reminiscencias del Esukera, por no hablar de las personas que aparecen en documentos, por no hablar de San millan de la cogolla (la rioja), que aunque se sabe que no es castellano , y se cree que seria una especie de NAvarro- Aragones, esta emparentado con el castellano, bien se sabe que aquellas letras la escribio un "Eusko-parlante"


Esto me parece un buen resumen:
https://www.valpuesta.com/cual-es-la-cuna-del-castellano/
- Sobre las repoblaciones, todos ls pueblos de Castilla que llevan el nombre compuesto de Basconcillos, son de vascos que cuando la Reconquista fueron a poblar esas tierras vacías...

"Cuanto más conozco a la gente más quiero a mi perro"
Diógenes de Sínope

Respuesta #38
el 22 de enero a las 08:07
Cita:
Cita:
Bueno, pues busca los origenes del castellano, y mira donde se comenzo a hablar, y despues mira quienes habitaban esas tierras por aquellas fechas. Concretamente ahora se cree que las primeras letras del castellano esta en Valpuesta, Burgos , valle de Valdegovia, (alli encontraras a la familia dominante, todavia esta su casa, la familia Zaldivar)

Gran parte de la toponimia del norte de Burgos procede del Euskera, y si mirases hace unos cuantos años, aun encontrarias mas.
Los origenes de castilla, (Leon, Palencia, Valladolid, Burgos) proceden principalmente de conquistas y repoblaciones de Asturias , NAvarra y Bizkaia.
La zona con mayor influencia , evidentemente, norte de Burgos, Merindades, Bureba y la zona del Arlanaza.
Concretamente en La Bureba , esta Oña, donde podras encontrar muchos reyes Navarros enterrados en su abadia.
Asi , que los "inventores" del Euskera , los desconozco, pero del castellano, se podria decir que hay mas que indicios.

En los cartualrios de Valpuesta, se encuentran enormes reminiscencias del Esukera, por no hablar de las personas que aparecen en documentos, por no hablar de San millan de la cogolla (la rioja), que aunque se sabe que no es castellano , y se cree que seria una especie de NAvarro- Aragones, esta emparentado con el castellano, bien se sabe que aquellas letras la escribio un "Eusko-parlante"


Esto me parece un buen resumen:
https://www.valpuesta.com/cual-es-la-cuna-del-castellano/


Toda esta historia en absoluto demuestra que los inventores del euskera y del español fueran los mismos.

Que haya cosas en euskera fuera de Euskalerria lo único que indica es que la zona de influencia o utilización de este idioma era mucho mayor que en la actualidad. No hay más que mirar el mapa que realizó José Napoleón.

El escrito en euskera que apareció casualmente en el Monasterio de Yuso, como el primer escrito en castellano, se debió a que tenían un cocinero euskaldun, creo que gipuzkoano, al que gustaban las letras.



Bueno , respecto a si era cocinero o guipuzcoano... ni idea, aunque me extraña que un cocinero fuera haciendo acotaciones en euskera en los margenes de aquel texto para entender esa nueva lengua..
Lo primero, como te decia , es que ese castellano de San Millan, es una teoria desechada hace mucho tiempo, se mantiene mas que nada por mantener ciertos engaños, hoy en dia casi todos los especialistas estan de acuerdo en que no es castellano, seria una lengua romance, una especie de Riojano o seguramente NAvarro-Aragones, aunque ya se va normalizando lo de Valpuesta.

Quien lo "invento"? seguramente nunca lo sabremos. Lo que si sabemos es que todos esos primeros textos surgen en lugares conquistados y repoblados por Navarros y Vascos (esuskaldunes), no solo eso, sino que ademas eran zonas controladas por ellos y las influencias del Euskera en la lengua castellana son mas que evidentes.
El castellano, como todas aquellas lenguas romances surgen como adaptacion y evolucion del latin con sus respectivas lenguas

Tienes que entender que el concepto que tenemos hoy de Castilla difiere enormemente de lo que era entonces. Castilla nace como condado (y tierra conquistada), primeramente dominada por asturianos y zona de Burgos y Rioja por vascos y navarros. Despues por Navarros, no obstante, el primer rey castellano es Navarro, Fernando I, ademas euskaldun.

Castilla es una zona que queda despoblada y dominada por los arabes, mas tarde se va reconquistando (yo diria conquistando, no re-) poco a poco y mediante pequeñas repoblaciones, donde se van situando castillos o casas fuertes (seguramente de ahi venga su nombre)
Todo el norte de Burgos , y zonas colindantes a la rioja, esta incluida, son eminentemente Navarras, y ocupadas por vascos.
Por ejemplo , Najera llego a ser capital del Reino de NAvarra, y hasta hace bien poco quedaban edictos de forma residual del la edad media en algun pueblo de la Rioja donde se decia que para poder asentarse alli se debia hablar euskera.

Por tanto, si las personas que ocuparon aquellas zonas, lo que hoy es Castilla, (por cierto, entonces no era Castilla..) eran vascos, eusko-parlantes, el latin evoluciona hacia el castellano con las enormes influencias que tiene del Euskera (como por ejmplo las 5 vocales, solo utilizado en Euskera y castellano, unicas lenguas a diferencia del resto de lenguas romances e indoeuropeas que las rodean). Despues, toda esa zona va derivando en castilla, politicamente y culturalmente, y el castellano se va comiendo al euskera hasta hoy.

Para que te hagas una idea, a tan solo 10 km de burgos esta el valle del Arlanza, ahi podras encontrar enormes recuerdos del Euskera y de los vascos como Zalduendo, Ibeas, juarros....etc y Atapuerca, con su famosa batalla, entre Fernado I y Garcia Sanchez, hijos de Sancho III el mayor , rey de NAvarra, a partir de la cual Castilla pasa a ser Reino.

Si vas a la zona de las merindades , la bureba o el valle de Valdegovia, donde se encuentra Valpuesta y es considerado la cuna del castellano, las reminiscencias del Euskera son centenares... y si repasas su historia, quienes "gobernaron" alli, o quienes eran o como se llamaban sus habitantes, o su cultura como el tan manido tema del Txacoli, creo que es algo mas que evidente.

Ya te decia que la lengua castellana fue tomada como lengua oficial antes en Navarra que en Castilla.
Eso si , nos debemos olvidar de la idea o conceptos que tenemos lo que es Castilla en la actualidad. Todo hay que contextualizarlo y saber que antes Castilla no era una comunidad, o no se tenia esa idea tan clara de separacion entre la una y la otra, al menos en los inicios, hablamos de epocas del siglo IX siglo X

Cualquiera que lea a Menendez Pidal , Sanchez Albornoz, o si tiene alguna duda y busca objetividad, hay un monton de hispanistas britanicos, alemanes , estadounidenses o incluso cronicas arabes de la epoca, que desmontan bastante ciertas partes de la historia que se nos cuentna en cada comunidad autonoma de forma diferente desde hace 80 años en algunos sitios, desde hace 40 en otros...

Ahora bien, y finalizo. Tema dificil de explicar, de normalizar o de asimilar desde las distintas posiciones politicas, y te lo dice un biznieto,nieto e hijo de nacionalista (yo tambien lo soy) y a un Español, ni te cuento porque le da un "patatus"
Respuesta #39
el 22 de enero a las 08:24
En ABC le llaman Salvador.

Yo SI le meti un gol a Iribar.

Respuesta #40
el 22 de enero a las 08:59
Editada el 22 de enero a las 09:11
Cita:
se escribe con z y en euskera la z se pronuncia como la s


¡Ojo!

Depende de la zona.

Quienes hablan en vizcaíno no remarcan la zeta. En labortano o suletino, la pronunciación es menos marcada.

En euskalki de la zona alta de Navarra y Gipuzkoa, se remarca y diferencia muy claramente.

Dentro de cada una de las zonas, hay también matices, en relación a este y otros aspectos.

Se puede distinguir a vasco parlantes de zonas poco lejanas entre sí por aspectos de está índole. Incluso siendo de zonas lindantes.

Por último. Hay una corriente entre los lingüistas, ampliamente extendida y que tiene repercusión en el mundo del periodismo. Los navarros son, con diferencia, los que más la defienden.

Según estos, cuando se habla en castellano, se debe de evitar la pronunciación eusquérica.

Por eso hay gente vasco parlante, proveniente del mundo de las letras, que pronuncia la zeta en este tipo de situaciones, de una manera que suele llamar la atención.

Otro tanto podríamos decir de la ts, tx, tz.

Con la jota pasa algo similar.

La aparición de la hache también tuvo su aquel.

Incluso la discusión en torno a utilizar la ph en lugar de la f generó amplio debate entre los académicos.

Al revés tambien. Hoy día, todavía hay gente mayor en ciertas zonas que pronuncia algunas palabras con una efe en lugar de pe.

En fin. Todo un mundo.

La lengua, si tiene vida, va evolucionando SIEMPRE.
Respuesta #41
el 22 de enero a las 09:18
Cita:
Cita:


perdonaaa!?!?!?!?!?!?!?!?!



más o menos. Para una persona sin ningún conocimiento del euskara es lo que mejor entiende.

Y siempre será mejor que pronuncia la "Z" como una "S" que no que pronuncie la "Z" como pasa algunas veces en la tele española, que suena ridículo


Efectivamente, viendo el último partido del Athletic cada vez que nombraban a nuestro mister... GaiZka... se me hacía muy raro, mejor pronunciar como S.

Aunque igual no sea la pronunciación más correcta es mejor que Z. Es como en castellano, que se debe de diferenciar en la pronunciación de la B y V o la Y la LL, pero a ver quién es el guapo (o guapa) que lo hace... contados con los dedos de una mano y, seguramente, ni eso.
Respuesta #42
el 22 de enero a las 09:27
Cita:

Con la jota pasa algo similar.


Sí, por ejemplo Joseba, yo lo he oído como "jota" o como "eye", creo que la "jota" es más de Gipuzkoa... aunque la primera vez que lo oí fue en Madrid y pensé, un madrileño al que le ha gustado el nombre de nuestro Etxebe y se lo ha puesto a su hijo, pero lo pronuncia en castellano...
Respuesta #43
el 22 de enero a las 09:35
Otra cosa que me ha venido a la cabeza. En el caso de Guruzeta o de Zubizarreta, yo siempre he oído pronunciar con Z, no con S...

Vamos, que lo mismo que se me hace raro oir "GaiZka", se me haría raro oir "SubiSarreta" o "GuruSeta"...

Respuesta #44
el 22 de enero a las 10:26
Lo primero esa C fuera por favor que chirria mucho.

Lo que preguntas, en euskera la s,z y x se pronuncian como una s pero no del todo. La z se pronuncia como si hiceras el siseo de una serpiente.
Respuesta #45
el 22 de enero a las 12:25
Resumiendo:

Para alguien que no habla euskera, basta con saber que la z se pronuncia como la s y que ts/tz/tx como ch. Si luego te vas a poner a aprender Euskera pues ya verás que la cosa no es tan simple, pero es un buen punto de inicio.

Y sobretodo NUNCA, PERO NUNCA NUNCA DIGAS "ARIZ ADURICH"

"Me has conocido en un momento extraño de mi vida"
"Amancio es un currela, los estibadores unos privilegiados y tu de clase media"

Respuesta #46
el 22 de enero a las 12:45
Pues según, dile a un andalú que pronuncie Gaizka jaja


╔═══╗ ♪
║███║ ♫
║ (●)║
╚═══╝

Respuesta #47
el 22 de enero a las 14:03
Cita:
Cita:
se escribe con z y en euskera la z se pronuncia como la s


¡Ojo!

Depende de la zona.

Quienes hablan en vizcaíno no remarcan la zeta. En labortano o suletino, la pronunciación es menos marcada.

En euskalki de la zona alta de Navarra y Gipuzkoa, se remarca y diferencia muy claramente.

Dentro de cada una de las zonas, hay también matices, en relación a este y otros aspectos.

Se puede distinguir a vasco parlantes de zonas poco lejanas entre sí por aspectos de está índole. Incluso siendo de zonas lindantes.

Por último. Hay una corriente entre los lingüistas, ampliamente extendida y que tiene repercusión en el mundo del periodismo. Los navarros son, con diferencia, los que más la defienden.

Según estos, cuando se habla en castellano, se debe de evitar la pronunciación eusquérica.

Por eso hay gente vasco parlante, proveniente del mundo de las letras, que pronuncia la zeta en este tipo de situaciones, de una manera que suele llamar la atención.

Otro tanto podríamos decir de la ts, tx, tz.

Con la jota pasa algo similar.

La aparición de la hache también tuvo su aquel.

Incluso la discusión en torno a utilizar la ph en lugar de la f generó amplio debate entre los académicos.

Al revés tambien. Hoy día, todavía hay gente mayor en ciertas zonas que pronuncia algunas palabras con una efe en lugar de pe.

En fin. Todo un mundo.

La lengua, si tiene vida, va evolucionando SIEMPRE.


La mejor explicacion que se ha dado en este hilo.

Por la forma y por el fondo.

Diria que trabajas o estas metido en el sector. Linguista? Traductor?
Respuesta #48
el 22 de enero a las 16:07
Cita:
Cita:


perdonaaa!?!?!?!?!?!?!?!?!



más o menos. Para una persona sin ningún conocimiento del euskara es lo que mejor entiende.

Y siempre será mejor que pronuncia la "Z" como una "S" que no que pronuncie la "Z" como pasa algunas veces en la tele española, que suena ridículo


Para ejemplo ZULO
Respuesta #49
el 22 de enero a las 16:13
Cita:
Cita:

Con la jota pasa algo similar.


Sí, por ejemplo Joseba, yo lo he oído como "jota" o como "eye", creo que la "jota" es más de Gipuzkoa... aunque la primera vez que lo oí fue en Madrid y pensé, un madrileño al que le ha gustado el nombre de nuestro Etxebe y se lo ha puesto a su hijo, pero lo pronuncia en castellano...



Todos escritos Joseba, pero los hay pronunciados Joseba y Yoseba, para entendernos.

En mi trabajo hay una Jaione ( Yaione o Iaione más menos para nosotros) pues ha venido a hacer una baja una chica y esa era Jaione (Jaione) con J. Venia de Eibar.
Respuesta #50
el 22 de enero a las 18:36
Cita:
Cita:
se escribe con z y en euskera la z se pronuncia como la s


¡Ojo!

Depende de la zona.

Quienes hablan en vizcaíno no remarcan la zeta. En labortano o suletino, la pronunciación es menos marcada.

En euskalki de la zona alta de Navarra y Gipuzkoa, se remarca y diferencia muy claramente.

Dentro de cada una de las zonas, hay también matices, en relación a este y otros aspectos.

Se puede distinguir a vasco parlantes de zonas poco lejanas entre sí por aspectos de está índole. Incluso siendo de zonas lindantes.

Por último. Hay una corriente entre los lingüistas, ampliamente extendida y que tiene repercusión en el mundo del periodismo. Los navarros son, con diferencia, los que más la defienden.

Según estos, cuando se habla en castellano, se debe de evitar la pronunciación eusquérica.

Por eso hay gente vasco parlante, proveniente del mundo de las letras, que pronuncia la zeta en este tipo de situaciones, de una manera que suele llamar la atención.

Otro tanto podríamos decir de la ts, tx, tz.

Con la jota pasa algo similar.

La aparición de la hache también tuvo su aquel.

Incluso la discusión en torno a utilizar la ph en lugar de la f generó amplio debate entre los académicos.

Al revés tambien. Hoy día, todavía hay gente mayor en ciertas zonas que pronuncia algunas palabras con una efe en lugar de pe.

En fin. Todo un mundo.

La lengua, si tiene vida, va evolucionando SIEMPRE.


Creo que todos (o muchos) lo hacemos en casos como el de Zubizarreta.

Sin embargo, no lo hacemos en casos como Xabi(*Ksabi*?)

Cosa que, curiosamente, sí hacen habitualmente en España... pero no usando la pronunciación eusquérica, sino la catalana (*Txabi*)

Mundua ez da beti jai, inoiz tristea ere bai,
bainan badira mila motibo kantatzeko alai,
bestela datozen penai ez diet surik bota nahi,
ni hiltzen naizen gauean behintzat eizue lo lasai.

Respuesta #51
el 22 de enero a las 18:36
Cita:
Cita:

Con la jota pasa algo similar.


Sí, por ejemplo Joseba, yo lo he oído como "jota" o como "eye", creo que la "jota" es más de Gipuzkoa... aunque la primera vez que lo oí fue en Madrid y pensé, un madrileño al que le ha gustado el nombre de nuestro Etxebe y se lo ha puesto a su hijo, pero lo pronuncia en castellano...


No hace falta irse a Gipuzkoa o Madrid... en cada partido podemos oir en San Mames "Jo ta ke irabazi arte"

Mundua ez da beti jai, inoiz tristea ere bai,
bainan badira mila motibo kantatzeko alai,
bestela datozen penai ez diet surik bota nahi,
ni hiltzen naizen gauean behintzat eizue lo lasai.

Respuesta #52
el 22 de enero a las 19:01
Cita:
Cita:


¡Ojo!

Depende de la zona.

Quienes hablan en vizcaíno no remarcan la zeta. En labortano o suletino, la pronunciación es menos marcada.

En euskalki de la zona alta de Navarra y Gipuzkoa, se remarca y diferencia muy claramente.

Dentro de cada una de las zonas, hay también matices, en relación a este y otros aspectos.

Se puede distinguir a vasco parlantes de zonas poco lejanas entre sí por aspectos de está índole. Incluso siendo de zonas lindantes.

Por último. Hay una corriente entre los lingüistas, ampliamente extendida y que tiene repercusión en el mundo del periodismo. Los navarros son, con diferencia, los que más la defienden.

Según estos, cuando se habla en castellano, se debe de evitar la pronunciación eusquérica.

Por eso hay gente vasco parlante, proveniente del mundo de las letras, que pronuncia la zeta en este tipo de situaciones, de una manera que suele llamar la atención.

Otro tanto podríamos decir de la ts, tx, tz.

Con la jota pasa algo similar.

La aparición de la hache también tuvo su aquel.

Incluso la discusión en torno a utilizar la ph en lugar de la f generó amplio debate entre los académicos.

Al revés tambien. Hoy día, todavía hay gente mayor en ciertas zonas que pronuncia algunas palabras con una efe en lugar de pe.

En fin. Todo un mundo.

La lengua, si tiene vida, va evolucionando SIEMPRE.


La mejor explicacion que se ha dado en este hilo.

Por la forma y por el fondo.

Diria que trabajas o estas metido en el sector. Linguista? Traductor?


Eskerrik asko.

Es una rama en la que me he ido formando como complemento de mi profesión.

Me ha abierto muchas puertas para trabajar paralelamente en el mundo docente.

De hecho, sigo en el empeño.

Gracias por los piropos.


¿Qué son esos iconos?

Temas nuevos desde tu última visita.

Temas con mensajes nuevos desde tu última visita.

Reiniciar fecha de acceso