Castellano parlantes sabotean oposiciones
Respuestas al tema
Mostrando (76 - 89) de 89 respuestas
Respuesta #76
el sábado a las 10:06
el sábado a las 10:06
Cita de Untzuetapico:Cita:
Te repito, el juego del trilero no te funciona conmigo.
Algo que comentar del tema con el que se abrió este hilo? O vas a seguir como si estuvieras escribiendo en ForoCoches.
No sé quién es el que escribe nivel ForoCoches aquí o quién, a falta del más mínimo argumento y opinión, solo habla de humo.
Todavía no me has contestado dónde dan ese certificado de hablar castellano, quién expide los perfiles de castellano, qué perfiles diferentes de castellano se piden en los diferentes puestos del funcionariado vasco, ... Yo conozco gente, la tengo en casa, que ha realizado todos sus estudios en euskera, licenciatura incluida, todos los exámenes para acceder a la administración vasca los ha hecho en euskera, nadie le ha pedido ningún perfil de castellano pero ha tenido que ir a un euskaltegi si ha querido tener el perfil que exige su plaza.
Muchas veces me habrás leído que en mi opinión TODOS los funcionarios deben saber los dos idiomas oficiales de la CAV. A lo que no le veo mucho sentido es a la forma tan diferente de certificar que lo saben. El castellano se debe aprender por ciencia infusa mientras que al euskera se le ponen todas las trabas que se le va ocurriendo al mandamás de turno.
Cuando en los años 80 se estructura todo el entramado del gobierno vasco y su correspondiente administración se necesitan muchos miles de funcionarios bilingües o con cierto nivel de euskera. Miles y miles de personas euskaldun zaharra tuvieron que ir a los euskaltegis a alfabetizarse, su euskera de toda la vida no era apto ni servía. La medida podía tener su lógica pero tuvieron que demostrar que sabían un idioma que habían hablado toda su vida, aunque es verdad que el nuevo euskera era algo diferente. Todo eso no pasa ahora con el castellano, nadie comprueba si tienes conocimiento y das el perfil de castellano. ...
Otra curiosidad, los últimos años se está produciendo una política de consolidación y estabilización promulgada desde Europa, sin salir de mi círculo de conocidos sé de varios casos en los que el mismo trabajo en municipios colindantes ha sido perfilado de forma diferente, siempre curiosamente coincidiendo con el perfil que acreditaban aquellos que querían consolidar.
También conozco algún municipio de zona Vasco parlante de Bizkaia que en sus ofertas de empleo conceden la misma puntuación si tienes el A1 o el C2. ...
El euskera además de uno de nuestros idiomas es también un arma que se puede utilizar para seleccionar a quien se quiere seleccionar, puede ser un arma de txantxulleo en procesos laborales. En este sentido el que pueda hace bien en defender su puesto de trabajo, con abogados y asociaciones fatxas o del Movimiento Comunista.
¿Falta de argumentos?
Cuando se te interpela, se te responde con datos o se te caza una de tus mentiras, te escondes y das la callada por respuesta. O insultas, que es peor.
¿Dónde está el perfil lingüístico de "talisocio"?
Respuesta #77
el sábado a las 15:13
el sábado a las 15:13
Cita de Untzuetapico:Cita:
El juego del trilero otra vez? Te han dicho que el C2 solo se pide en el 0´13 de los puestos, que la mayoría no tiene ningún tipo de perfil lingüístico y te da completamente igual. Que la ciudadanía pueda ser atendida en dos idiomas es un arma, tócate los cojones!! Pero de verdad te crees que mintiendo una y otra vez, esquivar las preguntas que te hacen para inventarte que si "tengo unos conocidos" y tal, en vez de asumir que sabemos que estás mintiendo y dejar esa huída hacia adelante, crees que puedes esperar que alguien te crea? Si me encuentras una sola persona que esté trabajando en la administración pública que no sepa castellano, te pago la cuota de socio hasta el 2080 . Me preguntas que tipo de título de castellano piden para trabajar? Pero de verdad te crees que con ese trilerismo vamos a tomarte en serio?
Y otra vez, algo que decir del tema original del hilo?
Venga, suelta otra vez tú retahíla vitoquilesca para quedar aún peor, si cabe claro.
Sobre el tema original te he contestado en el último párrafo del post que citas.
Para decirte si hay gente en el funcionariado que sabe castellano o no me tendrás que decir cómo se determina si una persona sabe castellano o no y que perfil de castellano hay que tener en cada puesto. ¿Tiene qué tener el mismo nivel el conserje, el jardinero o el secretario del ayuntamiento? Todos saben castellano según tú, ¿Tiene el mismo nivel un pastor analfabeto que un licenciado en filosofía? Estás preguntas te pueden parecer chorras pero he visto a miles y miles de euskaldun zaharra a los que se les ha dicho que no saben euskera y tuvieron que ir años al euskaltegi a aprenderlo cuando era su idioma y lo manejaban muchísimo mejor que el castellano.
Yo no sé cómo ni me pagan para ello pero creo que a estas alturas, con más del 90% de los jóvenes escolarizados en euskera, hay que dar al euskera y al castellano un tratamiento lo más similar posible.
No estoy para nada de acuerdo con la forma de enfocar el tema del euskera en las oposiciones del grupo ese que da pie al hilo, pero me parece bien que defiendan sus derechos a ver si se ponen las pilas nuestros dirigentes y hacen las cosas un poco mejor.
Todos hemos dicho que aunque por supuesto que se puedan hacer las cosas mejor, el fondo de lo que quieren conseguir no es que se hagan las cosas mejor, es que el euskera desaparezca de las administraciones. Son esos "no nacionalistas" los que quieren que solo exista una lengua vehicular, el castellano por supuesto, y que el euskera solo sirva para poner el nombre a tu perro o para folkloradas varias.
Los mismos que dicen que no hay que discutir por temas identitarios, que lo que quieren decir es que te tienes que sentir como ellos te dicen, ni más ni menos.
Su preocupación no es mejorar el sistema de aprendizaje, es que este no exista. A los hechos me remito.
Respuesta #78
el sábado a las 16:16
el sábado a las 16:16
Cita de Connor:Cita:
Sobre el tema original te he contestado en el último párrafo del post que citas.
Para decirte si hay gente en el funcionariado que sabe castellano o no me tendrás que decir cómo se determina si una persona sabe castellano o no y que perfil de castellano hay que tener en cada puesto. ¿Tiene qué tener el mismo nivel el conserje, el jardinero o el secretario del ayuntamiento? Todos saben castellano según tú, ¿Tiene el mismo nivel un pastor analfabeto que un licenciado en filosofía? Estás preguntas te pueden parecer chorras pero he visto a miles y miles de euskaldun zaharra a los que se les ha dicho que no saben euskera y tuvieron que ir años al euskaltegi a aprenderlo cuando era su idioma y lo manejaban muchísimo mejor que el castellano.
Yo no sé cómo ni me pagan para ello pero creo que a estas alturas, con más del 90% de los jóvenes escolarizados en euskera, hay que dar al euskera y al castellano un tratamiento lo más similar posible.
No estoy para nada de acuerdo con la forma de enfocar el tema del euskera en las oposiciones del grupo ese que da pie al hilo, pero me parece bien que defiendan sus derechos a ver si se ponen las pilas nuestros dirigentes y hacen las cosas un poco mejor.
Todos hemos dicho que aunque por supuesto que se puedan hacer las cosas mejor, el fondo de lo que quieren conseguir no es que se hagan las cosas mejor, es que el euskera desaparezca de las administraciones. Son esos "no nacionalistas" los que quieren que solo exista una lengua vehicular, el castellano por supuesto, y que el euskera solo sirva para poner el nombre a tu perro o para folkloradas varias.
Los mismos que dicen que no hay que discutir por temas identitarios, que lo que quieren decir es que te tienes que sentir como ellos te dicen, ni más ni menos.
Su preocupación no es mejorar el sistema de aprendizaje, es que este no exista. A los hechos me remito.
Estos cuatro gatos solo pueden encontrar caldo de cultivo si la forma de afrontar la normalización lingüística en la CAV no se hace bien. Hasta ahora el PNV ha hecho las cosas bastante mal, en mi opinión, en lo referente a perfiles, titulaciones, valoraciones, etc. Veo a muchos funcionarios euskaldunes traumatizados por temas relacionados con los despropósitos de la administración y los temas lingüísticos. Los que se oponen al euskera son 4 gatos pero se multiplicarán si no se gestiona bien. Lo veremos con el tiempo.
Soy responsable de lo que digo, no de lo que tú hayas entendido.
Respuesta #79
ayer a las 00:44
ayer a las 00:44
Cita de elnotarino:
Es 2026 y no tenemos blindado el euskera en tanto no seamos independientes.
Empezaré diciendo que no me he leído todos los mensajes anteriores, así que igual me repito. Pero lo que vengo a decir al autor de este post es que Irlanda lleva mas de un siglo teniendo un Estado propio y el uso cotidiano del gaelico apenas llega al 2%. A estas alturas la independencia de Euskal Herria muy difícilmente iba a suponer un cambio lingüístico.
En mi soledad/ vi claras muchas cosas/ que no eran verdad
Respuesta #80
ayer a las 08:56
ayer a las 08:56
Cita de Jandiola:Cita de elnotarino:
Es 2026 y no tenemos blindado el euskera en tanto no seamos independientes.
Empezaré diciendo que no me he leído todos los mensajes anteriores, así que igual me repito. Pero lo que vengo a decir al autor de este post es que Irlanda lleva mas de un siglo teniendo un Estado propio y el uso cotidiano del gaelico apenas llega al 2%. A estas alturas la independencia de Euskal Herria muy difícilmente iba a suponer un cambio lingüístico.
Podemos matizarlo. El euskera es casi seguro que se perdera si no tenemos soberania plena para su proteccion y aun siendo independientes tampoco lo tenemos muy claro.
Respecto a lo que dices de Irlanda podemos añadir al ejemplo Finlandia. En ambos paises, como en el nuestro, la lengua nacional fue minoriza sacandola de la educacion, de la oficialidad, de la administracion. Sin embargo mientras el irlandes se habla de forma cotidiana por un reducido procentaje de la poblacion, pese a enseñarse en las escuelas y conocerlo un 41% de su poblacion, parece que esta abocado a desaparecer, el fines en cambio, en 1917 tras la independencia de Suecia resucito pese a ser minoritario, al extremo de que incluso hoy sigue habiendo una minoria de su poblacion que tiene el sueco como idioma materno, cien años despues.
Con esto quiero decir, ademas, que hay que comprender cuales son los ejes soberanistas en cada caso. En Finlandia lo fue el fines, en Irlanda no fue el idioma cuando era ya minoritario hace un siglo. En Catalunya el nacionalismo se articula en torno al catalan, Euskal Herria no, el euskera estaba, y esta en 2026, en una situacion muy delicada como para basar la estrategia de recuperacion nacional y soberania en torno al idioma.
Se diria que hay una masa critica por debajo de la cual el idioma es irrecuperable.
Respuesta #81
ayer a las 10:24
ayer a las 10:24
Cita de elnotarino:Cita:
Empezaré diciendo que no me he leído todos los mensajes anteriores, así que igual me repito. Pero lo que vengo a decir al autor de este post es que Irlanda lleva mas de un siglo teniendo un Estado propio y el uso cotidiano del gaelico apenas llega al 2%. A estas alturas la independencia de Euskal Herria muy difícilmente iba a suponer un cambio lingüístico.
Podemos matizarlo. El euskera es casi seguro que se perdera si no tenemos soberania plena para su proteccion y aun siendo independientes tampoco lo tenemos muy claro.
Respecto a lo que dices de Irlanda podemos añadir al ejemplo Finlandia. En ambos paises, como en el nuestro, la lengua nacional fue minoriza sacandola de la educacion, de la oficialidad, de la administracion. Sin embargo mientras el irlandes se habla de forma cotidiana por un reducido procentaje de la poblacion, pese a enseñarse en las escuelas y conocerlo un 41% de su poblacion, parece que esta abocado a desaparecer, el fines en cambio, en 1917 tras la independencia de Suecia resucito pese a ser minoritario, al extremo de que incluso hoy sigue habiendo una minoria de su poblacion que tiene el sueco como idioma materno, cien años despues.
Con esto quiero decir, ademas, que hay que comprender cuales son los ejes soberanistas en cada caso. En Finlandia lo fue el fines, en Irlanda no fue el idioma cuando era ya minoritario hace un siglo. En Catalunya el nacionalismo se articula en torno al catalan, Euskal Herria no, el euskera estaba, y esta en 2026, en una situacion muy delicada como para basar la estrategia de recuperacion nacional y soberania en torno al idioma.
Se diria que hay una masa critica por debajo de la cual el idioma es irrecuperable.
Desconocía absolutamente la historia del fines, así que he ido a buscar información y la cosa no parece ser como tú la pintas.
El tema es que el fines nunca dejó de ser lengua vehicular, pero en lo que fallaba era en el estatus y en su vertiente culta y de prestigio. Así que en el siglo XIX tuvo un renacer cultural y la independencia simplemente aceleró y consolidó lo que ya se venía haciendo.
Pero, a estas alturas de la película, ¿que se podría hacer en una Euskal Herria independizada que no se haya hecho ya? Habrá gente que considere que tener unos jueces "que no molesten" marcaría una diferencia, pero eso es desviar la atención del verdadero "enemigo", que no es otro que el enorme poderío mediático-cultural del castellano.
Y el tema es ese. No son los jueces, los políticos, las instituciones españolas, los "fachas", sino la brutal diferencia de oferta entre un idioma y otro. Mis hijos no solo ven youtubers gilipollas de España, también tienen una gama infinita que viene de Hispanoamerica y se dedican a calcar las expresiones que usan. Por no hablar de la musica, series y peliculas.
En mi soledad/ vi claras muchas cosas/ que no eran verdad
Respuesta #82
ayer a las 12:14
ayer a las 12:14
Cita de Jandiola:Cita:
Podemos matizarlo. El euskera es casi seguro que se perdera si no tenemos soberania plena para su proteccion y aun siendo independientes tampoco lo tenemos muy claro.
Respecto a lo que dices de Irlanda podemos añadir al ejemplo Finlandia. En ambos paises, como en el nuestro, la lengua nacional fue minoriza sacandola de la educacion, de la oficialidad, de la administracion. Sin embargo mientras el irlandes se habla de forma cotidiana por un reducido procentaje de la poblacion, pese a enseñarse en las escuelas y conocerlo un 41% de su poblacion, parece que esta abocado a desaparecer, el fines en cambio, en 1917 tras la independencia de Suecia resucito pese a ser minoritario, al extremo de que incluso hoy sigue habiendo una minoria de su poblacion que tiene el sueco como idioma materno, cien años despues.
Con esto quiero decir, ademas, que hay que comprender cuales son los ejes soberanistas en cada caso. En Finlandia lo fue el fines, en Irlanda no fue el idioma cuando era ya minoritario hace un siglo. En Catalunya el nacionalismo se articula en torno al catalan, Euskal Herria no, el euskera estaba, y esta en 2026, en una situacion muy delicada como para basar la estrategia de recuperacion nacional y soberania en torno al idioma.
Se diria que hay una masa critica por debajo de la cual el idioma es irrecuperable.
Desconocía absolutamente la historia del fines, así que he ido a buscar información y la cosa no parece ser como tú la pintas.
El tema es que el fines nunca dejó de ser lengua vehicular, pero en lo que fallaba era en el estatus y en su vertiente culta y de prestigio. Así que en el siglo XIX tuvo un renacer cultural y la independencia simplemente aceleró y consolidó lo que ya se venía haciendo.
Pero, a estas alturas de la película, ¿que se podría hacer en una Euskal Herria independizada que no se haya hecho ya? Habrá gente que considere que tener unos jueces "que no molesten" marcaría una diferencia, pero eso es desviar la atención del verdadero "enemigo", que no es otro que el enorme poderío mediático-cultural del castellano.
Y el tema es ese. No son los jueces, los políticos, las instituciones españolas, los "fachas", sino la brutal diferencia de oferta entre un idioma y otro. Mis hijos no solo ven youtubers gilipollas de España, también tienen una gama infinita que viene de Hispanoamerica y se dedican a calcar las expresiones que usan. Por no hablar de la musica, series y peliculas.
El fines habia sido lenguna minoritaria hasta que Finlandia es abosrbida por Rusia en el siglo XIX. En cualquier caso en lineas generales es un ejemplo valido para apuntalar lo que digo.
Pero a lo que ibamos. En EH nunca se ha intentado una politica de inmersion linguistica seria. Abandonar el bilinguismo y apostarlo todo por el euskera y eso no sucedera en tanto no seamos soberanos.
Respuesta #83
ayer a las 12:25
ayer a las 12:25
Cita de elnotarino:Cita:
Empezaré diciendo que no me he leído todos los mensajes anteriores, así que igual me repito. Pero lo que vengo a decir al autor de este post es que Irlanda lleva mas de un siglo teniendo un Estado propio y el uso cotidiano del gaelico apenas llega al 2%. A estas alturas la independencia de Euskal Herria muy difícilmente iba a suponer un cambio lingüístico.
Podemos matizarlo. El euskera es casi seguro que se perdera si no tenemos soberania plena para su proteccion y aun siendo independientes tampoco lo tenemos muy claro.
Respecto a lo que dices de Irlanda podemos añadir al ejemplo Finlandia. En ambos paises, como en el nuestro, la lengua nacional fue minoriza sacandola de la educacion, de la oficialidad, de la administracion. Sin embargo mientras el irlandes se habla de forma cotidiana por un reducido procentaje de la poblacion, pese a enseñarse en las escuelas y conocerlo un 41% de su poblacion, parece que esta abocado a desaparecer, el fines en cambio, en 1917 tras la independencia de Suecia resucito pese a ser minoritario, al extremo de que incluso hoy sigue habiendo una minoria de su poblacion que tiene el sueco como idioma materno, cien años despues.
Con esto quiero decir, ademas, que hay que comprender cuales son los ejes soberanistas en cada caso. En Finlandia lo fue el fines, en Irlanda no fue el idioma cuando era ya minoritario hace un siglo. En Catalunya el nacionalismo se articula en torno al catalan, Euskal Herria no, el euskera estaba, y esta en 2026, en una situacion muy delicada como para basar la estrategia de recuperacion nacional y soberania en torno al idioma.
Se diria que hay una masa critica por debajo de la cual el idioma es irrecuperable.
También hay que tener en cuenta cuestiones más banales, finés se recupera ante un idioma como el sueco. El gaélico o euskera tienen enfrente dos idiomas muy potentes.
El catalán, sabiendo castellano no tiene nada que ver con el aprendizaje del euskera.
Respuesta #84
ayer a las 12:48
ayer a las 12:48
Cita de elnotarino:Cita:
Desconocía absolutamente la historia del fines, así que he ido a buscar información y la cosa no parece ser como tú la pintas.
El tema es que el fines nunca dejó de ser lengua vehicular, pero en lo que fallaba era en el estatus y en su vertiente culta y de prestigio. Así que en el siglo XIX tuvo un renacer cultural y la independencia simplemente aceleró y consolidó lo que ya se venía haciendo.
Pero, a estas alturas de la película, ¿que se podría hacer en una Euskal Herria independizada que no se haya hecho ya? Habrá gente que considere que tener unos jueces "que no molesten" marcaría una diferencia, pero eso es desviar la atención del verdadero "enemigo", que no es otro que el enorme poderío mediático-cultural del castellano.
Y el tema es ese. No son los jueces, los políticos, las instituciones españolas, los "fachas", sino la brutal diferencia de oferta entre un idioma y otro. Mis hijos no solo ven youtubers gilipollas de España, también tienen una gama infinita que viene de Hispanoamerica y se dedican a calcar las expresiones que usan. Por no hablar de la musica, series y peliculas.
El fines habia sido lenguna minoritaria hasta que Finlandia es abosrbida por Rusia en el siglo XIX. En cualquier caso en lineas generales es un ejemplo valido para apuntalar lo que digo.
Pero a lo que ibamos. En EH nunca se ha intentado una politica de inmersion linguistica seria. Abandonar el bilinguismo y apostarlo todo por el euskera y eso no sucedera en tanto no seamos soberanos.
Me permito insistir. ¿En que medidas concretas se iba a traducir eso? Si el problema de pertenecer al Reino de España es solo que hay algunos jueces que cuestionan ciertas OPEs, ¿con tener jueces propios ya está solucionado? Porque con el autogobierno actual no se me ocurren mas trabas.
En cierta ocasión una amiga me decía que el problema era que "aquí la gente está muy cómoda hablando castellano y el gobierno vasco no debería permitirlo". Yo flipaba, parece que estaba abogando por una policía lingüística que actuase como la Policía de la Moral de Irán o Arabia Saudi.
Una amplia mayoría de la sociedad vasca puede tener una simpatía mas o menos fuerte hacía el euskera, pero en general tenemos otras prioridades. O, simplemente, estamos cómodos con la situación actual, como decía mi amiga. Y, en realidad, ¿que problema hay en estar cómodos?
En mi soledad/ vi claras muchas cosas/ que no eran verdad
Respuesta #85
ayer a las 12:52
ayer a las 12:52
Cita de kelosarrollo:Cita:
Podemos matizarlo. El euskera es casi seguro que se perdera si no tenemos soberania plena para su proteccion y aun siendo independientes tampoco lo tenemos muy claro.
Respecto a lo que dices de Irlanda podemos añadir al ejemplo Finlandia. En ambos paises, como en el nuestro, la lengua nacional fue minoriza sacandola de la educacion, de la oficialidad, de la administracion. Sin embargo mientras el irlandes se habla de forma cotidiana por un reducido procentaje de la poblacion, pese a enseñarse en las escuelas y conocerlo un 41% de su poblacion, parece que esta abocado a desaparecer, el fines en cambio, en 1917 tras la independencia de Suecia resucito pese a ser minoritario, al extremo de que incluso hoy sigue habiendo una minoria de su poblacion que tiene el sueco como idioma materno, cien años despues.
Con esto quiero decir, ademas, que hay que comprender cuales son los ejes soberanistas en cada caso. En Finlandia lo fue el fines, en Irlanda no fue el idioma cuando era ya minoritario hace un siglo. En Catalunya el nacionalismo se articula en torno al catalan, Euskal Herria no, el euskera estaba, y esta en 2026, en una situacion muy delicada como para basar la estrategia de recuperacion nacional y soberania en torno al idioma.
Se diria que hay una masa critica por debajo de la cual el idioma es irrecuperable.
También hay que tener en cuenta cuestiones más banales, finés se recupera ante un idioma como el sueco. El gaélico o euskera tienen enfrente dos idiomas muy potentes.
El catalán, sabiendo castellano no tiene nada que ver con el aprendizaje del euskera.
Sí, eso está claro. De hecho... en Islandia.
En mi soledad/ vi claras muchas cosas/ que no eran verdad
Respuesta #86
ayer a las 13:22
ayer a las 13:22
Cita de kelosarrollo:Cita:
Podemos matizarlo. El euskera es casi seguro que se perdera si no tenemos soberania plena para su proteccion y aun siendo independientes tampoco lo tenemos muy claro.
Respecto a lo que dices de Irlanda podemos añadir al ejemplo Finlandia. En ambos paises, como en el nuestro, la lengua nacional fue minoriza sacandola de la educacion, de la oficialidad, de la administracion. Sin embargo mientras el irlandes se habla de forma cotidiana por un reducido procentaje de la poblacion, pese a enseñarse en las escuelas y conocerlo un 41% de su poblacion, parece que esta abocado a desaparecer, el fines en cambio, en 1917 tras la independencia de Suecia resucito pese a ser minoritario, al extremo de que incluso hoy sigue habiendo una minoria de su poblacion que tiene el sueco como idioma materno, cien años despues.
Con esto quiero decir, ademas, que hay que comprender cuales son los ejes soberanistas en cada caso. En Finlandia lo fue el fines, en Irlanda no fue el idioma cuando era ya minoritario hace un siglo. En Catalunya el nacionalismo se articula en torno al catalan, Euskal Herria no, el euskera estaba, y esta en 2026, en una situacion muy delicada como para basar la estrategia de recuperacion nacional y soberania en torno al idioma.
Se diria que hay una masa critica por debajo de la cual el idioma es irrecuperable.
También hay que tener en cuenta cuestiones más banales, finés se recupera ante un idioma como el sueco. El gaélico o euskera tienen enfrente dos idiomas muy potentes.
El catalán, sabiendo castellano no tiene nada que ver con el aprendizaje del euskera.
Por eso el euskera no es un pilar d ela soberania vasca.
Respuesta #87
ayer a las 13:26
ayer a las 13:26
Cita de Jandiola:Cita:
El fines habia sido lenguna minoritaria hasta que Finlandia es abosrbida por Rusia en el siglo XIX. En cualquier caso en lineas generales es un ejemplo valido para apuntalar lo que digo.
Pero a lo que ibamos. En EH nunca se ha intentado una politica de inmersion linguistica seria. Abandonar el bilinguismo y apostarlo todo por el euskera y eso no sucedera en tanto no seamos soberanos.
Me permito insistir. ¿En que medidas concretas se iba a traducir eso? Si el problema de pertenecer al Reino de España es solo que hay algunos jueces que cuestionan ciertas OPEs, ¿con tener jueces propios ya está solucionado? Porque con el autogobierno actual no se me ocurren mas trabas.
En cierta ocasión una amiga me decía que el problema era que "aquí la gente está muy cómoda hablando castellano y el gobierno vasco no debería permitirlo". Yo flipaba, parece que estaba abogando por una policía lingüística que actuase como la Policía de la Moral de Irán o Arabia Saudi.
Una amplia mayoría de la sociedad vasca puede tener una simpatía mas o menos fuerte hacía el euskera, pero en general tenemos otras prioridades. O, simplemente, estamos cómodos con la situación actual, como decía mi amiga. Y, en realidad, ¿que problema hay en estar cómodos?
Me parece bien que insistas pero sin repetirse. El problema no es tener un cuerpo de jueces propios. Ya tenemos nuestra policia "propia" y resulta que es casi lo mismo que los militares o los policias españoles. La cuestion es tener la soberania para decicidir que proteger y como hacerlo. Que oye, al final igual acbaamos como en Irlanda. Que no queremos incomodarnos hoy un poco para que mañana se hable mas euskera y lo dejamos como el irlandes. O al contrario, descubrimos que esto es la ostia y como en Finlandia pasamos en 100 años a hablarlo todos.
Respuesta #88
ayer a las 13:57
ayer a las 13:57
Cita de elnotarino:Cita:
Me permito insistir. ¿En que medidas concretas se iba a traducir eso? Si el problema de pertenecer al Reino de España es solo que hay algunos jueces que cuestionan ciertas OPEs, ¿con tener jueces propios ya está solucionado? Porque con el autogobierno actual no se me ocurren mas trabas.
En cierta ocasión una amiga me decía que el problema era que "aquí la gente está muy cómoda hablando castellano y el gobierno vasco no debería permitirlo". Yo flipaba, parece que estaba abogando por una policía lingüística que actuase como la Policía de la Moral de Irán o Arabia Saudi.
Una amplia mayoría de la sociedad vasca puede tener una simpatía mas o menos fuerte hacía el euskera, pero en general tenemos otras prioridades. O, simplemente, estamos cómodos con la situación actual, como decía mi amiga. Y, en realidad, ¿que problema hay en estar cómodos?
Me parece bien que insistas pero sin repetirse. El problema no es tener un cuerpo de jueces propios. Ya tenemos nuestra policia "propia" y resulta que es casi lo mismo que los militares o los policias españoles. La cuestion es tener la soberania para decicidir que proteger y como hacerlo. Que oye, al final igual acbaamos como en Irlanda. Que no queremos incomodarnos hoy un poco para que mañana se hable mas euskera y lo dejamos como el irlandes. O al contrario, descubrimos que esto es la ostia y como en Finlandia pasamos en 100 años a hablarlo todos.
Pues efectivamente, si usted no me puede decir que cosas concretas se pueden hacer con eso de la soberania, para que seguir.
En mi soledad/ vi claras muchas cosas/ que no eran verdad
Respuesta #89
ayer a las 13:57
ayer a las 13:57
Cita de Jandiola:Cita:
Me parece bien que insistas pero sin repetirse. El problema no es tener un cuerpo de jueces propios. Ya tenemos nuestra policia "propia" y resulta que es casi lo mismo que los militares o los policias españoles. La cuestion es tener la soberania para decicidir que proteger y como hacerlo. Que oye, al final igual acbaamos como en Irlanda. Que no queremos incomodarnos hoy un poco para que mañana se hable mas euskera y lo dejamos como el irlandes. O al contrario, descubrimos que esto es la ostia y como en Finlandia pasamos en 100 años a hablarlo todos.
Pues efectivamente, si usted no me puede decir que cosas concretas se pueden hacer con eso de la soberania, para que seguir.
Te lo he dicho: Decidir. Algo que ahora no podemos y a las recientes resoluciones judiciales me remito.